Дача* (Dacia)

Ottobre 29, 2007 at 12:48 am (Russia, travels) (, , , )

*Tipica casa di campagna dei russi

Capita che andando per funghi con amici ,e trovandosi momentaneamente da soli,nel bel mezzo di un bosco, ci si possa improvvisamente,inaspettatamente rendere conto, immersi nel silenzio, di quello che ci sta attorno.

Di realizzare di essere ben lontano dalla caotica e stressante megalopoli che ben conosci,di trovarsi circondato da profumi e colori di un autunno a lungo cercato.Di sentire fluire dentro di te, sotto la luce di un sole rosso che muore tra gli alberi, una rilassante pace che apre i sensi alle piccole cose.Al sapore delle patate arrostite sotto la brace della stufa,al risuonare del secchio che sale sbattendo le pareti del pozzo,e al calore di risate amiche che rimbalzano tra le mura di legno.

Siamo in Russia, e qui capita ancora questo

*typical russian house in countryside

Happen that while going for mushroom with friends,and being temporary alone in the middle of a wood,dipped in the silence, make realize to you, suddenly, and unexpectedly, what is around you.

make realize to be quite far from the caotic and stressing city that you know so well,to find yourself surrounded by the scents and colours of an autumnn that for so long you waited.To feel flowing inside you,under the light of a red sun, that die in the trees,a relaxing peace that open the senses at the simple things.At the taste of potatoes roasted under the ember,at the sound of bucket ascending from the well,and at the friendly laughters rebounding inside the wooden walls.

We are in Russia,and here still happen this

Permalink 2 Commenti

Grazie Henry

Ottobre 22, 2007 at 6:01 pm (1) (, , , , )

Nooooo Henry come puoi?

Torno a casa stamattina alle 5, dopo aver passato il weekend in uno sperduto villaggio russo,con le ultime forze rimaste accendo il computer per controllare la posta e cosa ti vedo? Un post sul blog di Henry intitolato “The End” dove lui annuncia la decisione di farla finita….con il suo blog

Dopo tutto sto tempo passato a leggere,commentare,condividere( e poi senza di te col cavolo che mi veniva in mente l’idea di aprire un blog ) l’unica parola che mi viene in mente e’ Grazie.

e nel ringraziarti di quel che il tuo blog mi a dato, come non postare questo video dal retrogusto di piovose giornate di settembre in quel di Cuneo?

altre parole non servono

Permalink 1 Commento

dov’e’ l’autunno?/where is the autumn?

Ottobre 14, 2007 at 4:07 pm (Russia) (, , , )

A scuola ho studiato che ci sono 3 mesi per stagione,ma qua dopo le calde giornate di fine estate con+20 gradi,ci sono state appena 2 settimane “autunnali” (dove tra l’altro pioveva sempre) e adesso nevica.

Va be,’ ho capito che me la sono cercata, che sono in russia e quindi fa piu’ freddo e non devo pretendere molto,ma le foglie che diventano gialle? le passeggiate in centro solo con una felpa mentre si respira l’odore freddo dell’ inverno imminente? 2 settimane e basta??? eppure Katia mi aveva detto che qua l’ autunno e’ abbastanza bello(almeno la prima parte),all’ ora dove e’ andato a finire?

Ora sono qui a scrivere questo post mentre la prima neve dell’anno inbianca le strade,ho un raffreddore allucinante,il naso bloccato(barlo gobe ud babero) e una tosse che sembro un vecchietto tisico(eh, il cambio di stagione mi frega sempre). E poi non posso neanche tirare fuori lo slittino che qua mi si dice che ha ottobre nevicchia un pochino e poi basta fino a dicembre.

Non e’ che mi sto lamentando,sono coscientissimo delle scelte che ho fatto,e’ che…

Boia deh Marcello,non ci son piu’ le mezze stagioni

—–

I studied at school that every season has 3 months, but here, after the last warm days of summer with 20 degrees, there was only 2 weeks of autumn(and it was always raining) while now is already snowing.

Ok,i undersood that i searched for it,that im in russia and here is colder,that i dont have to pretend a lot, but the leaves that becomes yellow?the walks in the town center just with a sweater,smelling the cold smell of the approaching winter? Only 2 weeks?thats all?But Katia told me that here autumn is quite nice(at least the first part) so,where is he?

Now im here writing this post while the first snow of the year is falling on the streets,i have got a very big cold, my nose is blocked( ai zpig laig a duck) and have a cough like an old man( i always get six when season change).And i cant even use my sledge ’cause they said in october will be only a bit of snow and than nothing until december.

Im not complaining, i realize was my choice to come here and im happy of it…just..

well there are not anymore the half seasons

Permalink 4 Commenti

Io no spic inglish

Ottobre 10, 2007 at 5:47 pm (travels) (, , , , , )

Milano.Pinacoteca Ambrosiana

Girando per i corridoi della pinacoteca vedo un guardiano(una di quelle persone che stanno seduti nei corridoi e li controllano) che sta dando delle spiegazioni ad una ragazza su un quadro, in maniera davvero molto cordiale e gentile. Mi avvicino con l’intenzione di ascoltare anchio la spiegazione (mica per la ragazza eh)”Questo quadro e’ una copia dipinta da un allievo di…”. Dopo un po la ragazza mi guarda con aria perplessa,implorante e noto che ha in mano una guida di Milano in cirillico.Mosso a compassione mi metto a tradurre(in inglese, perche’ il mio russo non arriva ancora a quei livelli) quello che il guardiano le sta dicendo

…E poi, sorrido

Polonia.stazione di Terespol sul confine Bielorusso,aspettando il treno per Varsavia.

Sono seduto su una panchina che converso in russo con un ragazzo ceceno appena conosciuto, mentre cerco di far passare l’interminabile attesa(2 ore e mezza).Ad un certo punto sento in italiano:”no,non ho detto 60 ho detto 6!” ,mi giro e vedo un omino di mezza eta’ allo sportello del cambio che si deterge il sudore dalla fronte con un fazzolettino.”Se-i”, ripete l’omino facendo segno con le dita e con tono arrogante,sorpreso di non essere capito. La ragazza dietro lo sportello (che essendo polacca non vedo proprio come potrebbe capirlo) scarabocchia qualcosa su un foglio e lo da all’ omino assieme a delle banconote.”cosi poco? cooo-siii poo-cooo?” sillaba il nostro omino contando i soldi.La ragazza gli sorride e gli mostra il foglio di carta con i dati del cambio.”ah!” fa lui “ma sti qua non capiscono proprio un cazzo…” e poi se ne va.

…. E mi girano le balle

Di esempi cosi potrei farne a centinaia,dai tragicomici tentativi di mio fratello, che tenta di spiegare a qualche mio amico straniero su Skipe che non sono a casa, fino al ministro italiano che in un ristorante di New York ordina “Gamberetts and Fagiols please”

E se alcune cose possono essere simpatiche e far sorridere, (come il povero turista-mimo che tenta a gesti di farsi capire, o il marpione che tenta imperterrito di broccolare con la biondona in una lingua mista inglese-italiano-dialetto) altre cose invece mi fan girare i nervi,come parlamentari che non parlano una cippa di inglese o ancora di piu’ gente che all’estero parla solo italiano,trattando le persone come poveri idioti e incazzandosi se poi non capiscono (e ce ne sono) ma stattene a casa allora no?

——-

Milan..Art Gallery

Visiting the corridors of the gallery, i see a guardian (one of those men who sit in the corridors) that is explaining to a girl,in a very kind and gentle manner something about a paint.I go near ’cause i also want to hear about the paint(not because of the girl eh).”This paint is a copy painted by…”(in italian). After a while the girl look at me in a courious way,as asking for help, and i notice that she has a guide of Milan in Ciryllic.So i  start to translate for her(in english as my russia is not so good) what the man was sayng

…and after, this make me smile

Poland.Train station of Terespol near Bielorussian border.Waiting for the train to Warsaw

Im sitting on a bench,talking in russian with a chechen guy that i just met,while im waiting for  the train.Suddenly i hear in italian:”no,ho detto 60 non 6!”*no,i said 60 not 6!*.I turn around and see a man around 50 that is dryng his forehead with an handkerchief near the change office.”Se-i”*six* repeat the man showing is fingers and with an arrogant voice,surprised ’cause they dont understand him.The girl behind th glass(that is polish so i dont see how she can understand him) write something on a paper and give it to the man with some banknotes.”cosi poco? cooo-siii poo-cooo?”*so few?* spells the man counting the money.The girl smile at him and show him the paper with the change course.”oh” says him “ma questi qua non capiscono proprio un cazzo”*those[polish] doesen’t understand really nothing*.and he goes away

…..and  it makes me angry

I can wrote hundreds of examples like this,from the funnyes  attempts of my brother, that try  to tell in skipe to a foreign friend that im not at home, to a minister that in a restaurant in NY order”Gamberetts and fagiols please”*he wanted crab and beans that in italian is: gamberetti e fagioli

And if some of this examples are funny and can make smile,(as the desperate turists  that use the hands while speaking or the boys who try to  Know the blonde girl wit a mixture of italian-english-dialect) Other things make me very angry,as politician who doesnt speak english at all, or people that in foreign countries speaks only italian ,thinking that people are stupid and getting angry cause they dont understand

Permalink 6 Commenti

Una scrivania (non proprio) in bianco

Ottobre 9, 2007 at 5:05 pm (Blogger's life, friends) (, , , )

 

Nonostante si passato del tempo seguo anchio l’invito di Henry su un suo vecchio post dove proponeva una cosa simpatica agli amici blogger… ed ecco qua la finestra da dove ogni tanto mi affaccio sul mondo..

—-

Even if some time is passed, i also follow the request that Henry made on an old post on his blog, ( he invite every blogger who wants, to post a photo of the computer from where they  were surfing the net)…so here is the window from where sometimes i watch the world

Permalink 3 Commenti

Save the cheerleader,save the world

Ottobre 8, 2007 at 3:52 pm (cinema) (, , )

Ieri sera(grazie ad Emule) ho finalmente finito di vedere la prima serie di Heroes

Non sono mai stato un grande appassionato di telefilm, e allora perche’ questo invece,mi ha preso cosi’ tanto?

Be’ Prima di tutto la Lingua. Non essendo ancora finita in Italia la prima stagione (in America e’ cominciata da poco la seconda), ho dovuto scaricarmi le puntate in inglese, e ragazzi,non c’e’ niente di piu’ bello che guardarsi un film in lingua originale.

Per quanto il doppiaggio possa essere perfetto non riuscira’ MAI a dare il senso di un’ espressione detta in un’altra lingua.Mi ha colpito anche la differenza rispetto ad altri Telefilm dove ogni puntata e’ una storia a se’, che va avanti piu’ o meno in modo uguale ad ogni puntata.

In Heroes invece, la storia prosegue dalla prima all’ultima puntata, intrecciandosi e incasinandosi fino a sconfinare nella seconda serie, non e’ possibile guardare una puntata senza aver visto le precedenti.

Inoltre secondo me le personalita’ dei personaggi sono sviluppate molto bene, facendo cogliere ad ogni puntata una parte diversa di loro che va ad intrecciare le maglie di un’incasinatissima trama

che altro dire? davvero bello

——

Yesterday evening(thanks to Emule) i finally finish to watch the first series of Heroes

I was never a great fan of Tv series,So why this one involve me so much? So first of all the language. As in Italy is not yet finished the first series(in the U.S.A. there is allready the 2nd), I downloaded the episodes in English,and guys, there is nothing more beautifull than to watch a film in his own language.Even if the dubbing is perfect (in italy we have it) it will NEVER be able to give the sense of an expression said in a foreign language.

It amaze me also the difference between this and other tv series, in that one every episode has its own story, that goes more or less in the same way for every episode.In Heroes the story goes from the first to the last episode,involving,messing and continuining in the second series, is not possible to watch an episode without watching the ones before it.

Moreover i think that the personalities of the carachters are developed in a very good way, making understend in every episode, a different part of them that goes to be the part of a very messy story

What else i can say? really nice

Permalink 8 Commenti

To Anna

Ottobre 6, 2007 at 2:23 pm (Politics, Russia) (, )

Il 7 Ottobre di un anno fa, a tavola, la notizia che a Mosca e’ stata uccisa una giornalista Russa, eppure cavolo il nome mi ricorda qualcosa….Dopo il servizio mi fiondo in camera a rovistare tra i miei libri e quando trovo il libro che cerco capisco il perche’ di Quello strano presentimento…”Cecenia, il disonore Russo” di Anna Politkovskaya

Mi sento quasi come se avessero ammazzato una persona che conosco,quel libro era riuscito a colpirmi come pochi altri, e nonostante il cognome dell’ autrice difficile da ricordare(almeno per me, italiano) e il fatto che l’avessi letto 2 o 3 anni prima, la notizia ascoltata al tg ha ha fatto suonare in me come un campanello

Il 7 ottobre di un anno fa veniva uccisa una donna coraggiosa,decisa a raccontare il marcio che c’e’ nel suo paese, nostante vla chiamassero “filoterrorista” e “nemica del popolo russo”

7 ottobre 2007

A Mosca e’ negato il permesso per la manifestazione in memoria di Anna Politkovskaya a causa di “traffico e ordine pubblico”, il comune ha concesso soltanto un comizio.

A Nizhni Novgorod, dove avrebbe dovuto tenersi una conferenza internazionale sempre in memoria di Anna Politkovskaya, viene congelato il conto bancario aperto dagli organizzatori per le spese organizzative, e fatto chiudere “per motivi sanitari” l’ albergo che doveva ospitare la conferenza e gli ospiti.(la conferenza si terra’ comunque e gli ospiti sono stati accolti nelle case degli organizzatori)

Non sono russo,ma nonostante questo sento il dovere di ricordare una persona cosi’, che mi ha fatto capire l’importanza della verita’ e del pensare con la mia testa, e perche’ non muoia quello per cui lottava

e chi pensava che un proiettile in testa ti avrebbe fermato

e’ solo uno stupido

—–

The 7th of October of one year ago,during lunch,the news that in Moscow a journalist has been killed,damn,the name remind me something….After the news i run in my room,look trough my books and when i foud the book i was looking for i understand why i had that strange feeling…” Chechenia,the russian dishonour” by Anna Politkovskaya

I almost fell as it has been killed a person whom i know,that book was able to amaze me more than many others,and although the difficult surname of the author(for me,as italian) and the fact that i read it 2 or 3 years before,the news i listened on the television remind me immediatly everithing

The 7th of October of one year ago was killed a brave woman,decided to tell the rotten that was present in his country,although they called her “pro-terrorists” and “enemy of russian people”

7 october 2007

In Moscow is denied the permission for the manifestation in memory of Anna Politkovskaya,the cause: “problems of traffic and pubblic order” the mayor allows just a meeting

In Nizhni Novgorod,where had to be an international conference also in memory of Anna Politkovskaya,it has been frozen the bank account of the organizators and closed for ” sanitary reasons” the Hotel booked for the foreign guests (the conference will be anyway and the people will be welcome in the houses of organizators)

Im not russian, but i feel the duty to remember a person like this,that make me understand the importance of the truth,and to think with my own head,and also for not let die what she was fighting for

and who was thinking that a bullet in the head would stop you

is just a stupid

Permalink Lascia un Commento

Una Colossale presa per il Culo/A colossal Joke

Ottobre 4, 2007 at 10:03 am (Politics, Russia) (, )

La legge parla chiaro, non piu di due mandati di fila per il Presidente della Federazione Russa,e visto che Putin e’ stato eletto nel 2000 e rieletto nel 2004 ora a Marzo 2008 dovrebbe lasciar la poltrona a qualcun’altro.

“Vedrai che tanto modifica la costituzione e sta su ancora” mi dice qualcuno,”Ma no dai”, rispondo io, “Vuoi che preso com’e’ a far la faccia da bravo bambino davanti al mondo si metta a modificare la costituzione?Mettera su una sua marionetta”

E in Parte avevo ragione e in parte torto,senza modifiche alla costituzione nel marzo 2008 ce lo troveremo ancora li’!!.Un giorno annuncia che dopo il suo mandato diventera’ primo ministro…e qualche giorno dopo dice che il Paese si appresta a essere meno presidenziale e più parlamentare!

Cioe’ per la serie intanto che aspetta marzo trasferisce un bel po di poteri dalla carica di presidente(che detiene un notevole potere esecutivo) a quella di capo del governo…e poi a fine mandato diventa primo ministro.

E i Russi?

felici e contenti che tanto per loro Putin e’ un figo,ha rimesso economicamente in piedi la Russia e adesso sta pure facendo abbassare la crestina agli Americani.l’Opposizione ce’ ma poca,che opposizione vuoi che ci sia quando tv e giornali sono in mano al governo?

E l’Europa?

E l’Europa tace ( a parte il ministro degli Esteri francesi Bernard Kouchner) d’altra parte e molto piu’ comodo stare zitti adesso piuttosto che passare il prossimo inverno al freddo senza Gas

—-

The law speaks clear,no more than 2 mandate for the president of russian’s federation,Putin was elected in 2000 and again in 2004, now in march 2008he would live the place to somebody else.

“you will see that he will change the constitution for stay”somebody tells me,”No c’mon” i answer,”he’s too busy to show the world that he is a good guy,i think he will not,he will made president one puppets that he can control”

In part i was right and in part not,without change the constitution in march 2008 we will find him still there!A day announce that at his mandate’s end he will become prime minister..and some day after he sad that the country will be less presidential and more parlamentar!

So,while he wait march he will transfer the power from the president to the prime minister….and at the end of mandate he will become prime minister!

and russian?

happy and joyfull,for them Putin is an idol, he made russia grow economically and he is making the american understand that russia is not dead.There is opposition but not much,wich kind of opposition you pretend when television and newspaper are all in the hands of the govern?

and Europe?

Europe is silent(except from the french minister of foreign affair Bernard Kouchner) is much more confortable to be silent now that to spend the winter suffering cold with no gas

Permalink 4 Commenti

Ciuu Ciuuff!!!!

Ottobre 2, 2007 at 12:27 am (Russia, travels) (, , , )

Assieme all’Aereo, che grazie ai voli low cost puo’ portarti dappertutto, velocemente e con poco,(e poi dai, quella sensazione li’ quando si staccano le ruote da terra e tutto diventa piccolo..wow!) il mio mezzo preferito e’ il treno.

E’ chiaro che non sto parlando dei treni italiani, che quando (e se) “arrivano in orario” hanno 20 min di ritardo,che in inverno il riscaldamento e’ rotto e te lo aprono d’estate e che sono i treni di scarto di qualche altro paese.

La mia esperienza si basa sui treni di madre Russia, dove, (forse grazie alle lunghe distanze da percorrere),dopo 10 min le persone parlano come se fossero amiche da una vita,i controllori non controllano solo, ma ti vendono(e portano) te’ caldo,patatine birra e dove almeno fuori dal vagone,(dove ci sono le porte) Si puo fumare!!…E poi, dai!,Mosca-st.Pietroburgo(9ore) mi costa quanto Milano-Brescia(1 ora e mezza)

Capirete che in queste condizioni, (ovviamente se si ha: 1>tempo e 2>pazienza) il viaggio a lunga\media tratta diventa un avventura. Si sale che non si conosce nessuno,si rimane a leggere un libro o guardare il finestrino con davanti una birra/the,si chiacchiera con gente diversa (che cambia ogni 4 stazioni) e si arriva che prima di scendere si deve salutare un bel po di gente.

Almeno da queste parti parole come “Orient express” e “Transiberiana” fanno ancora sognare e non sono tanto lontane dalla realta’

With the plane,that thanks to low cost flights can bring u far fastly and at low cost,(and c’mon,that feeling when the wheels separetes from the heart and everithing become smaller..wow!) my favourite transport is the train.

Its clear im not speaking about Italian trains, that when (and if) they arrive in “time’ it mean 20 min late,that in winter the heating is broken and switch on during summer, and that are the old trains of some other country.

My experience is based on Mother Russia’s trains where (maybe because the long distance of travel),after 10 min people speaks as if they are old friends,the controller does not only check ticket but also sell(and bring you) hot tea,chips,beer, and where at least out the vagon(where are doors) its possible to smoke!!!!…And then come on! Moscow- St Peterburg (9 hours) it cost me as Milano-Brescia(1 hour and a half)

You will understand that on this condition,(obviously if one has 1>time and 2>patience) the journey on middle/long distance becomes an adventure.You jump on train knowing nobody,you can read a book or look the window in front of a beer/tea,speak with different people(that change every 4 station) and when you arrive,before to go out,you have to say goodbye to a lot of persons

At least around here, words as”Orient Express” and “Transiberian” make still dreaming and are not so far from reality

Permalink 8 Commenti